آیا می توانید تحقیق کلمات کلیدی را ترجمه کنید؟

تحقیق کلمات کلیدی به عنوان عمل یافتن عبارات و کلماتی تعریف می شود که کاربران اینترنت در جعبه های جستجوگر موتورهای جستجو تایپ می کنند. این امر برای کارهای مختلف در بهینه سازی موتور جستجو (SEO) و همچنین در کشف محتوای خاص و مناسب مربوط به اطلاعاتی که کاربر اینترنت می خواهد پیدا کند ضروری است.

________________________________________________________

این قطعه بخشی از راهنمای بازاریابی جهانی ما است . این طرح راهنمای استراتژی های بازاریابی است که باید برای موفقیت در گسترش جهانی اجرا کنید. آن را بررسی کنید!

________________________________________________________

کلمات کلیدی برای صاحبان مشاغل ، مدیران وب سایت و مدیران بازاریابی حیاتی است ، زیرا بهترین کلمات کلیدی می تواند به آنها فرصت خوبی دهد تا در نتایج ارائه شده توسط موتور جستجو بالاتر ظاهر شوند. آن سایت ها ، شرکت ها و محتوایی که به عنوان مثال در بالای صفحه اول نتایج موتور جستجو ظاهر می شوند ، به احتمال زیاد بیشترین بازدید و درنهایت درآمد بیشتری (برای سایت های تجارت الکترونیکی) به دست می آورند.

آیا امکان ترجمه کلمات کلیدی وجود دارد؟

این یک سوال بسیار مشکل است ، زیرا این دو طرف وجود دارد. ترجمه کلمات کلیدی ممکن است زیرا آنها متون عادی هستند. با این حال ، کلمات کلیدی از نظر فرهنگی و زبانی وابسته هستند ، زیرا گویندگان سایر زبانها معمولاً هنگام جستجوی اطلاعات بصورت آنلاین از زبان خود استفاده می کنند.

 

هنگام ترجمه کلمات کلیدی به معنای واقعی کلمه ، مشکل دیگری وجود دارد ، زیرا این امر می تواند منجر به ایجاد کلمه کلیدی دیگری شود که به اندازه کلمه بومی محبوب نباشد. در اینجا یک مثال آورده شده است.

انگلیسی زبانانی که به زودی ازدواج می کنند ممکن است به صورت آنلاین حلقه ازدواج را جستجو کنند . ترجمه اسپانیایی این است anillo د BODA . در این مثال ، تعداد افرادی که در انگلیس هر ماه به دنبال حلقه ازدواج می گشتند ، 74000 نفر بود. با این حال ، در اسپانیا ، فقط 5400 نفر ماهانه به دنبال آنیلو بودا می گشتند. جالب است که تعداد کاملاً اندک است. معلوم شد که اسپانیایی زبانان از anillo de boda استفاده نمی کنند. آنها با استفاده از کلمه Alianza در ، که همچنین به معنای حلقه ازدواج. وقتی این مورد اجرا شد ، نتایج نشان داد که هر ماه حدود 10 هزار نفر از آن استفاده می کنند.

از این نظر ، پیشنهاد این است که ترجمه کلمات کلیدی بسیار موثر نخواهد بود. با مشاهده این مثال کاملاً واضح است که ممکن است کلمات کلیدی حاصل از کلمه کلیدی ترجمه شده نتایج مطلوبی نداشته باشند ، زیرا اعداد کمتر خواهند بود. این امر منجر به مشارکت کمتر ، بازدید سایت کمتر و در نتیجه فروش کمتر می شود.

مواردی وجود دارد که می توان برای حل این مشکل انجام داد و به آن تحقیق کلمات کلیدی می گویند.

تحقیق کلمات کلیدی

هنگامی که شما در حال اجرای یک کمپین SEO هستید ، اولین تحقیق که باید انجام دهید ، جستجوی کلمات کلیدی است. تحقیقات کلید واژه به شما کمک می کند تا مکان موردنظر خود را پیدا کنید و تعیین کنید که آیا کمپین شما طبق برنامه پیش می رود.

یافتن کلمات کلیدی مناسب به تعیین خواسته ها ، ترس ها و افکار بازاری که هدف قرار داده اید کمک می کند. شما در مورد اطلاعات خاص یا محصولاتی که بالقوه شما و مشتریانی که هدفشان به دنبال آن است و همچنین کلمات و عبارات جستجوی صحیحی که مصرف کنندگان استفاده می کنند بینش پیدا می کنید.

اولین قدم داشتن لیستی از موضوعاتی است که فکر می کنید بازار هدف شما در جستجوی آنهاست. شما باید به موضوعاتی بپردازید که مربوط به نوع تجارت شما باشد.

 

پس از تهیه لیستی از موضوعات احتمالی که ممکن است به بازار هدف شما علاقه مند شوند ، شروع به انجام تحقیقات خود کنید. هر مبحث را در جعبه جستجوی موتور جستجوی مورد علاقه خود تایپ کنید و به پیشنهادات موتور جستجوی خود نگاه کنید. به عنوان مثال ، اگر “تکنیک های بازاریابی” را تایپ کنید ، چندین پیشنهاد ترجمه تخصصی مکانیک از جمله:

  • تکنیک های بازاریابی pdf
  • تکنیک های بازاریابی برای مشاغل کوچک
  • تکنیک های بازاریابی برای جلب مشتری
  • نمونه هایی از تکنیک های بازاریابی
  • تکنیک های بازاریابی برای املاک و مستغلات
  • تعریف تکنیک های بازاریابی

این پیشنهادها را لیست کنید زیرا اینها کلمات کلیدی بسیار خوبی هستند. این بدان معنی است که آنها کلمات کلیدی هستند که توسط افراد بیشتری که به دنبال اطلاعات هستند استفاده می شود. می توانید همین کار را با YouTube انجام دهید.

به موتور جستجوی مورد استفاده خود برگردید. برای جستجوی “تکنیک های بازاریابی” Enter را فشار دهید. هنگام پایین رفتن به صفحه ، لیستی از “جستجوهای مربوط به تکنیک های بازاریابی” را مشاهده می کنید که کلمات کلیدی خوبی نیز هستند. موتور جستجو در حال حاضر تعداد بسیار خوبی از کلمات کلیدی را در اختیار شما قرار می دهد تا به لیست خود اضافه کنید. برای یافتن کلمات کلیدی اضافی می توانید هر یک از موضوعات پیشنهادی را بررسی کنید.

تحقیقات کلمات کلیدی محدود به موتور جستجوی مورد علاقه و YouTube شما نیست. شما می توانید کلمات کلیدی عمومی و اختصاصی بیشتری را از ویکی پدیا و سایت های رقبای خود پیدا کنید. ابزار تحقیق رایگان کلمات کلیدی دیگری نیز وجود دارد. می توانید از کلمات کلیدی در همه جا ، Ubersuggest و Keyword Planner (از Google) استفاده کنید. این ابزارها آمار و تجزیه و تحلیل های مختلفی را در اختیار شما قرار می دهند تا به شما در ایجاد لیست بهتر کمک کنند.

به عنوان مثال ، جستجوی “بیمه اتومبیل” در Ubersuggest این ارقام را بدست می آورد:

  • حجم جستجو – 201000
  • دشواری سئو – 74
  • ایده های کلمات کلیدی

این سایت چندین آمار دیگر نیز ارائه می دهد. یک منوی کشویی در نوار جستجو به شما امکان می دهد کلمات کلیدی را به زبانهای مختلف جستجو کنید.

با استفاده از “اطمينان از اطمينان” ، ماهانه 33100 جستجو انجام مي شد ، در حالي كه جستجو در “اطمينان خودکار” حجم جستجوي 110،000 را نشان مي داد. با کمال تعجب ، با استفاده از ترجمه استاندارد فرانسوی “بیمه اتومبیل” ، که l’assurance automobile است ، حجم جستجو فقط 70 بود.

ترجمه کلید واژه

مصرف کنندگان از بازارهای خارجی ترجیح می دهند با استفاده از زبان مادری خود اطلاعات را جستجو کنند. بنابراین ، شرکت های جهانی که می خواهند به این مصرف کنندگان خارجی برسند مجبورند وب سایت های چند زبانه تهیه کنند. آنها باید محتوای سایت خود را به زبانهایی که مصرف کنندگان هدفشان صحبت می کنند در دسترس داشته باشند.

در ابتدا ذکر کردیم که ترجمه تحقیق کلمات کلیدی ممکن است م effectiveثر نباشد و فقط می تواند منجر به شکست کمپین جهانی سئو شود.

 

با این حال ، انجام ترجمه تحقیق کلمات کلیدی نیز امکان پذیر است به شرطی که یک مترجم حرفه ای را که بومی زبان زبان مقصد است استخدام کنید. شرکت ها باید با یک شرکت ترجمه همکاری کنند که می تواند دانش صمیمانه ای به زبان مترجمان فراهم کند ، بنابراین می توانند از کلمات و عباراتی که معمولاً توسط مصرف کنندگان محلی استفاده می شود به جای ترجمه استاندارد استفاده کنند ، همانطور که در مثال “حلقه ازدواج” نشان داده شده است زودتر

اگرچه ما در مورد ترجمه کلمات کلیدی صحبت می کنیم ، این فرایند نه تنها کلمات کلیدی بلکه کل محتوای آن را نیز شامل می شود. کلمات کلیدی در محتوا گنجانده شده است ، که رباتهای جستجوگر موتورهای جستجو برای فهرست بندی صفحات وب شما پیدا می کنند.

بنابراین ، داشتن مجموعه ای خوب از کلمات کلیدی که مخاطبان بین المللی از آن استفاده می کنند ، امری حیاتی است. آنها باید با دقت انتخاب و تجزیه و تحلیل شوند تا از کارآیی آنها اطمینان حاصل شود. شما باید ترکیبی از کلمات منفرد ، کلمات کلیدی 2 تا 4 کلمه ای و همچنین کلمات کلیدی دم بلند داشته باشید. دومی کلمات کلیدی هستند که طولانی تر و واضح تر هستند.

مراقب باشید که این کلمات کلیدی به اصطلاحات محلی ترجمه شوند ، به این معنی که آنها به عبارات و اصطلاحاتی ترجمه می شوند که مردم محلی در واقع از آنها استفاده می کنند. این خیلی اهمیت دارد. از آنجا که کلمات کلیدی مورد استفاده کاربران محلی اینترنت کلماتی هستند که آنها در زندگی روزمره خود از آنها استفاده می کنند ، همیشه امکان ترجمه مستقیم از انگلیسی به زبان دیگر وجود ندارد.

پس از آن ، محتوا باید ترجمه شود و کلمات کلیدی اصلی با مجموعه جدیدی از کلمات کلیدی که ترجمه شده اند نیز جایگزین شوند.

ترجمه محتوا

در ترجمه محتوای وب در مقایسه با سایر پروژه های ترجمه مانند اسناد حقوقی یا پزشکی آزادی بیشتری وجود دارد. بنابراین ، مترجم می تواند خلاقیت بیشتری در انجام ترجمه داشته باشد ، به خاطر داشته باشید که پیام اصلی باید حفظ و به درستی به زبان های مقصد ارائه شود.

 

می تواند کلمات کلیدی اضافی بر اساس زبان مقصد وجود داشته باشد و امکان افزودن آنها وجود دارد. بسته به زبان ، ترجیحات مصرف کنندگان محلی و نیازهای مشتری ، بخشهایی از محتوا را می توان تغییر داد و متن اضافی را نیز وارد کرد.

از آنجا که مشتری با مصرف کنندگان مختلفی سروکار دارد ، شرکت مجبور است با تعداد زیادی از گرایش ها ، ترجیحات ، انتظارات و رفتارهای مصرف کننده مقابله کند. مهمترین چیز در اینجا کار با یک مترجم حرفه ای ، باتجربه و بومی زبان است که می تواند عدالت کامل را در ترجمه تحقیق کلمات کلیدی برقرار کند. فقط یک فرد محلی اصطلاحاتی را که می تواند به طور مناسب در یک بازار خاص استفاده شود درک می کند. و برای اهداف SEO ، تراکم کلمات کلیدی توصیه شده باید حفظ شود.

بنابراین ، برای موفقیت در کمپین جهانی جستجوگرها ، تحقیقات دقیق و تجزیه و تحلیل داده ها لازم است.

به ما اجازه دهید تخصص زبانشناسی خود را به اشتراک بگذاریم

از آنجایی که اکنون در یک جامعه جهانی زندگی می کنیم ، اجتناب ناپذیر است که با چندین جامعه چند زبانه درگیر شویم. کسب و کارهایی که جهانی می شوند باید با اختلاف زبان روبرو شوند. از آنجا که وب سایت ها یکی از ابزارهای اصلی برای لذت بردن از مخاطبان بیشتر هستند ، صاحبان مشاغل می خواهند اطمینان حاصل کنند که وب سایت های آنها برای کاربران جهانی بهینه شده است.

Tags:  , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>